我思考死亡,因此我感謝活著 

給活著的我們,致逝去的他們   

書名:給活著的我們‧致逝去的他們:

            東大急診醫師的人生思辨與生死手記

            おかげさまで生きる

作者:矢作直樹

譯者:高詹燦

出版社:粉絲頁  經濟新潮社

出版日期:2015年10月08日

ISBN9789866031748

  心得感想

                 人從呱呱墬地時的「吸」到兩腳一伸時的「呼」,本能的兩個生理現象之間,每個個體能持續運作的時間縱然長短不一,這期間到底該怎麼過才不枉費所謂的「人生」卻是亙古不變的共通話題。『生老病死』是誰都逃不了,也無人可以替代完成的課題,該用什麼態度面對?或許,你早有定見,但也有人仍然茫然不知所措,選擇逃避的更不在少數,比我們看過更多生死之間的作者急診室醫師-矢作直樹因他的人生與職場經驗自有其體悟,值得供我們思考

                 俗話總說『好死不如賴活著』,當真如此嗎?未知令人恐懼,也許,我們實在是太害怕死亡,認定一旦生命消逝就什麼都沒有了,所以我們『拼命』努力想辦法延續避免那個時刻的到來,就算在毫無生活品質的情況下,也在所不惜。「救命」的醫生因此被賦予過大的期待與責任,這也是現今醫病關係益發緊張的原因。而醫(科)學有其限制,不是每次都能展現神蹟,就算在最適當的治療之下,仍然可能出現非預期的結果,這就是矢作醫生所說的「沒人知道生與死的交界為何。但在病患病情預期先階段醫療不可逆的情況下,「臨終照護」這樣「好死」的觀念也是作者身為一個醫師亦贊同的「大愛」醫學。死亡只是肉體停止運作,靈魂仍然在這個世界存在著,只是活著的人不是隨時隨地都可以接觸溝通罷了,等我們壽命終了之日,就能再聚。在這之前,該怎麼「活」才是最好的呢?作者以數十個不同「課題」去探討,也有以日本人獨有的觀念去詮釋某些社會現象,但本質上,人活著時,只要有盡力去做,之後就無須被他人不必要的評價牽絆,甘願付出不預期必有回報,學會「接受」自己與同理心待人..等思想,是具有普世價值的人生觀。

                 人兩撇,字容易寫,但怎麼過才不枉費這個身份,當真是永不停止學習的難題。但生命的價值不在長短,活得精采與否則也不是該由社會他人評斷,「活在當下,問心無愧」即可。

 點點買書去  

 

感謝經濟新潮社 提供試讀機會

…………………………………書介………………………………

從生命不可承受之重中,透出最純粹的日常與美好,

活出讓心靈自由、輕盈的人生姿態

《內容介紹》

一名行過死蔭之境、看盡生死三十餘載的醫師如此相信,在我們看不見的地方,有著時時守護著我們的「偉大存在」。在我們活著的世界旁邊,有另一個「看不見的世界」。而,肉眼看不見的事物,自有其重要的意義!
死亡,並非終結,毋須恐懼。肉體之死,代表進入另一個世界,延續另一種生命。你心中想再見一面的人,一定見得到……。只是在那之前,我們必須先做好「活著」這件事,時時感謝「活著」這件事。
作者是東京大學附設醫院急診室主任,長年身處急救現場第一線與生死交界邊緣。他每天面對各式各樣的病患與家屬,每年看診超過三千人,看盡人生‧生死百態,卻也一直尋思:「人死後會變怎樣?」。他在親身歷經三次瀕死關頭、透過靈媒幫助得以再次與孤獨辭世的母親溝通之後,確信有「另一個看不見的世界」存在,並體悟到「死亡這件事,根本毋須擔心或恐懼」。因為「託您的福‧謝謝您」(おかげさま)這句話的力量一直圍繞在我們身邊,支持著我們。
所謂的「您」,是一種肉眼看不見的力量,亦是時時守護著人類的「偉大存在」,我們可以將之稱為神、造物主、大自然、愛、宇宙、真理,並因為「您」讓我們活在這世上,時時心存感謝,進而了解到人活著的使命是:「不急不慌,不去擔心死亡,快樂地度過每一天。」沒有什麼比「盡情活在當下」更重要的了。
這是作者的思想手記、隨筆實錄,來自他的行醫經歷與人生體驗,裡頭有生死觀、生活哲學、捨卻欲望的真義、靜心等待的智慧、給予不望報(give and give)的精神……得以一窺作者對人生的大徹大悟,看完後或可問問自己:「人,為什麼活著?是什麼讓你而活?又是什麼值得你活?」

《作者簡介》-矢作直樹

東京大學研究所醫學系研究科急診醫學教授、東京大學醫學院附屬醫院急救部及加護病房部部長。一九五六年生於神奈川縣。一九八一年畢業於金澤大學醫學院。一九八二年擔任富山醫科藥科大學助教,一九八三年擔任國立循環系統疾病中心的實習醫生。後來擔任同中心的外科體系加護科醫師、主任醫師,一九九九年兼任東京大學研究所新領域創成科學研究科環境學專攻教授、精密機械工學專攻教授。二○○一年迄今,擔任東京大學研究所醫學系研究科急診醫學教授,以及醫學院附屬醫院急救部、加護病房部部長,直到現在。主要著作有《人不會死》、《天皇》、《緣分與職責》等書。

《譯者簡介》-高詹燦

輔仁大學日本語文學研究所畢業,現為專職日文譯者,翻譯資歷十九年。譯作有《人間失格》、《少爺與夢十夜》、《蟬時雨》、《夜市》、《胚胎奇譚》、《光之國度》等書,有一百多本小說譯作。個人翻譯網站:www.translate.url.tw    

給活著的我們,致逝去的他們  

arrow
arrow

    卡歐魯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()