close

 這是為了活命而必須做的選擇

符文之子冬霜劍(卷一) 

書名:符文之子:冬霜劍(卷一)愛藏版                         Children Of the Runes-Winterer               

作者:全民熙

原文作者:Cheon Min-hee

繪者:中川悠京

譯者:王中寧、邱敏文

出版社:粉絲頁  蓋亞文化

出版日期:2015年12月23日

ISBN:9789863191278

 

符文之子》(Children of the Rune)是韓國女作家全民熙奇幻作品,符文之子本為全民熙Softmax公司「Four Leaf」線上社群創作背景設定與角色及故事撰寫,之後再將其設定鋪陳為小說,於2002年,在韓國已賣出18萬冊,更獲選為韓國2002年最受歡迎的奇幻小說,被譽為韓國版的「哈利波特」。符文之子現已翻譯成中文日文版,賣出超過50萬冊,並改編為線上遊戲「天翼之鍊」。中文版由蓋亞文化出版發行。                                                                         ~~維基百科 

                書市這麼慘澹,出版社敢在距離中文第一版已經十幾年的情況下,再推出『符文之子:冬霜劍(卷一)愛藏版 』,表示了對作者的肯定跟信心以及當年的銷售量應該令人滿意。既然最初的靈感來源來自於線上社群創作,文中敘事方式確實有特意讓讀者輕易就能想像故事「場景」的痕跡;充滿中世紀異國風情的命名方式,遼闊的荒野平原、富麗堂皇的城堡,貴族們趾高氣昂歡樂應酬歌舞昇平、平民卑躬屈膝窮困弱勢地位低下。讀者非常容易就能「置身其中」化身主角「波里斯」。對了,雖說是十多年前完成的創作,但完全沒有脫節陳舊不合時宜的感覺喔!

                   一切的紛爭是由神奇武器『冬雪神兵』-寒雪甲與冬霜劍開始。自古都是這樣,誰能拿到最強兵器就代表誰是最強之人,為了爭奪與保有神器引來腥風血雨是理所當然的,美蘇外國版的倚天劍與屠龍刀。本書書名都已經開宗明義叫「冬霜劍」了,主軸當然放在「目前冬霜劍的擁有者-波里斯」這兒。但「作者的話」又提到她創造了14個主要角色,分成不同故事,各故事可獨立閱讀但又有某些角色會出現串場。導致我疑神疑鬼覺得每個名字都可能是主角。加上我有點「歪果仁姓名記憶障礙症候群」(沒有這種病),好希望再版的時候應該做個「主要人物介紹」。和我一樣也罹患「方向認同困難位置概念缺乏症」(白話文:地理概念差)的捧由們,書籍最後有附錄「符文之子」的世界觀可供參考(為什麼不好人做到底,加上地理位置圖呢?)。

                      因為試讀僅是「冬霜劍」第一集,作者當然也是有為後面情結埋下各種伏筆, 但主述的線都是緊繞主角-波里斯,所以就算知道這套書結構龐大,但目前為止不會感覺雜亂,閱讀情緒也順暢不中斷。內容情節我不贅述,這是一個天真小男孩看清人世險惡被迫成長的故事(古阿莫口吻)。我覺得最有趣的是書中的「政治觀點」與「人生觀」議題。探討人為什麼「活」著?該怎麼「活」呢?這裡的活著當然不是指吃飯睡覺工作,而是怎樣活著才算「存在」呢?到底是要強悍到能「開疆闢土」?還是只要能「確保自己要的世界是自己要的樣子」?這個主題很多書也會聊到。但「政治觀點」出現在這類型我真的非常意外!嚴格來說並不能說是「政治觀點」,但一時我也無法詳訴有關於書中藉由「波里斯」與神祕僕人「蘭吉艾」對共和國體制、人民、自由的對話該怎麼定義名稱。到底怎樣才是一個好的國家呢?特別是在昨日66年來的兩位「先生」會面之後,我深深認同「無法給平凡人和平的國家就是沒用的國家」,真希望每一個領導人都能引以為戒。

     點點買書去  

   

感謝 蓋亞文化提供試讀機會

…………………………………書介………………………………

少年孤獨的生存之戰
漫長冬季的開端——
沒想到奇幻故事,也能讓人熱淚盈眶!

內容介紹

我真的會得到那把劍——那把冬霜劍。而且是因為我不願見到的悲劇。
在貞奈曼家族的大宅邸附近,有一座神秘的死亡之湖,叫碧翠湖。在那裡,腐爛的水草像巫婆的頭髮纏繞,附近被各種幽靈、怪物所佔據。夜裡,據說連在宅邸也會看到幽靈……
十二歲的波里斯,從小住在家族的宅邸中,在家人的呵護下成長。他彷彿預見般的常作噩夢,生活卻依然平靜的過下去,直到一場家族的血鬥,猝然將他帶入 這辛苦到會將人逼瘋的世界,開啟他與其他人物命運交織的成長旅程……

作者簡介    全民熙Cheon Min-hee

  一九七五年生於漢城,畢業自建國大學政治外交系。擁有知識狂的性格,對歷史、文學、神話等皆有所涉獵,近期更開始接觸哲學。熱愛從幻想童話到南美幻想文學等各種各樣的奇幻文類作品。
全民熙在韓國民族藝術創作者聯盟擔任研究員,在網路上發表的長篇奇幻小說《歲月之石》,創下了傳奇性的400萬次點閱記錄,成為韓國奇幻讀者的入門必讀之書,各大網站及網路社群相繼成立讀者俱樂部。 她也參與製作Softmax的「Four Leaf」線上社群服務,負責設定背景世界、故事與虛擬角色,線上遊戲「Talesweaver(天翼之鍊)」也採用了相同的設定。本書即是將「Four Leaf」與「Talesweaver」背後隱藏的故事鋪陳開來寫成的小說。
全民熙希望透過女性特有的纖細筆調,打破目前奇幻小說的框框與範圍,在讓奇幻小說躋身文學的道路上略盡棉薄之力。

譯者簡介》-王中寧、邱敏文

王中寧:文化大學韓語系畢。譯有《龍族》《還笑!我是超級單字書》《在巷底與熱烈人生面對面》《彩虹原理》等多書。

邱敏文:政治大學東語系畢業,韓國漢陽大學交換學生。留韓三年期間,數度擔任貿易即時翻譯及旅遊翻譯。畢業後在電腦軟體公司任職,負責中文化企劃,開始對奇幻文學產生濃厚興趣。轉為專職翻譯後,執筆翻譯《龍族》長篇小說等書。

 

          

 

arrow
arrow

    卡歐魯 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()